Barangay Pagkilatan

 

Barangay Officials
Pablo M. Aguda Jr. Punong Barangay
Damian D. Sulit Brgy. Kagawad
Jovito P.Gayeta Brgy. Kagawad
Gregoria D.Ceniza Brgy. Kagawad
Victorino A.Cervan Brgy. Kagawad
Dario G.Dela Roca Brgy. Kagawad
Howard Jake A.Ebora Brgy. Kagawad
Eulogio P.Alfa Brgy. Kagawad
   
   
Medel D. Dela Roca SK Chairperson 
Ronan Marco e. Dela Roca SK Kagawad
Mike Owen C.Dela Roca SK Kagawad
Roniel Dave D.Javier SK Kagawad
Patricia Bianca D. Plata SK Kagawad
Kyla Nicole P. Manalo SK Kagawad
Jerry P.Zalasar SK Kagawad
Hannah Joanna B. Espinosa SK Kagawad

 

Physical & Demographic Characteristics
Land Area (has) : 355.2922
Projected Population 2022 (CPDO)
:
1,621
Classification  
RURAL
Number of Purok/Sitios : 5
Boundaries : North - Sea
South - Sea
West - Mabacong
East - Ilijan

 

Other Information

HISTORICAL AND CULTURAL LIFE OF PAGKILATAN

1. The present official name of the barrio is Pagkilatan.

2. Derivation and meaning of this name.
During the Spanish regime in the island, some Spanish boat anchored at the shore of this barrio. The Spaniards that were aboard this boat went down and visited the forest of this barrio. They found an abundant supply of "Pagkit". Several times they went this place to gather "pagkit" with the help of some Filipinos as they were paid for their labor. This Filipinos built their homes in these places and then called them Pagkilatan, which means source of "Pagkit"/ Pagkit is a certain kind of sticky substance used as paste. The present name of the barrio is Pagkilatan and this was derived from the original name Pagkilatan.

3. Date of establishment: During the Spanish regime.

4. The original families: The original families were the families of the Arellano's and Ebora’s. This information was obtained from the grandsons and grand daughters of the original families.

5 List of tenientes from earliest time to date:

a. Florencio Cantos
b. Leon Serban
c. Bruno Ebora

METHOD OF TELLING TIME:
The method of telling time is by means of looking at the position of the sun or by the crowing of the rooster at night.